中国語は1
音節が1つの
形態素(意味)を表す言語であり、そのような形態素の違いごとに異なる漢字を使われたため、文字数は非常に多くなった。これを分類する試みはまず古典解釈学となる
訓詁学という分野において始められ、古典の中から同義字や類義字となる文字が集められ、
漢代初期には『
爾雅』という書物にまとめられた。字義を中心に漢字が分類され、その他に『
釈名』や同義の方言字を集めた『
方言』などが編まれた。
遼・
金・
元といった異民族王朝に支配された時代、唐宋を通じて獲得された言語学的な知識が韻書にも字書にも盛り込まれた。
五音三十六字母といった
声母(頭子音)に関する
韻図の知識が応用され、遼の『
龍龕手鑑』、金の『
五音篇海』では部首が
子音・
声調順に並べられ、韻書においても小韻の配列を子音・声調順にした『
五音集韻』が編まれた。韻目数も併合され、206韻を106韻に減らした
平水韻が行われるようになり、元の『
中原音韻』は
四声・
韻順をやめて韻・四声順とし、『切韻』の古い音系ではなく、当時の音系に基づいた16韻部によって漢字を分類した。
また字書では伝統の540部の
部首が併合されるようになった。分類・検字に便利なように『
龍龕手鑑』(242部)では字源に関わらず
筆画を単なる記号とする部首の改良を行い、『
五音篇海』(444部)およびそれに先行する『類玉篇海』では同部内を
画数順に並べるといったことが行われた。画数順をさらに部首の分類にまで及ぼしたのが
明の『
字彙』であり、この方法は『
正字通』『
康熙字典』によって継承され、現代に至っている。なお『康熙字典』以降、字書は「字典」と呼ばれることが多くなった。